Thứ tư, Tháng mười một 27, 2024
No menu items!
spot_imgspot_imgspot_imgspot_img
HomeNHÂN TÀI - NHÂN LỰCGIÁO DỤC ĐÀO TẠODu học sinh Việt làm thông dịch viên ở tòa án Hàn...

Du học sinh Việt làm thông dịch viên ở tòa án Hàn Quốc

VietnamNet – Không chỉ đạt nhiều thành tích học tập, 2 lần liên tiếp giành học bổng Chính phủ Hàn Quốc, Phương còn được nhận làm thông dịch viên tiếng Việt tại hai tòa án ở Seoul.

Học đại học ba lần, Nguyễn Lan Phương, 25 tuổi hiện là sinh viên năm thứ ba ngành Luật quốc tế tại Đại học Soongsil, Hàn Quốc. 

Hành trình đến xứ sở kim chi

Lan Phương sinh năm 1996, tại Hà Nội mô tả mình từng là một học sinh không có thành tích gì nổi bật khi học phổ thông. Sau khi học hết lớp 12, Lan Phương thi vào Trường ĐH Khoa học Xã hội & Nhân văn – ĐH Quốc gia Hà Nội, theo học chuyên ngành Công tác xã hội.

“Do không tìm hiểu kỹ về ngành nên lên đại học mình mất hết mục tiêu và phương hướng phấn đấu. Mình tự hỏi chính bản thân: Chẳng lẽ không thích vẫn cố học để lấy bằng? Tuổi 20 không thể hời hợt như vậy được”.

Sau khi cân nhắc, Lan Phương nhận thấy rất thích tiếng Hàn Quốc và dự định đi du học. Hơn 6 tháng mất ăn mất ngủ quyết tâm ôn thi đại học lần nữa, Phương đỗ vào khoa Ngôn ngữ và Văn hóa Hàn Quốc của Trường ĐH Ngoại ngữ – ĐH Quốc gia Hà Nội.

“Hơn 1 năm học tại ĐH Ngoại ngữ, mình vừa miệt mài học tiếng Hàn và chăm chỉ duy trì thành tích học tập tốt. Sau đó, mình đạt TOPIK 4 (chứng chỉ tiếng Hàn) và giành được học bổng miễn phí học phí đi trao đổi 1 năm tại Trường Chung – Ang, Hàn Quốc”.

Tháng 2/2018, cô gái nhỏ háo hức lên đường sang xứ sở kim chi. Sau 3 tuần đầu làm quen, Lan Phương đã đi tìm việc làm thêm để tự trang trải chi phí sinh hoạt. Công việc đầu tiên của cô là làm cho một công ty mỹ phẩm đang có kế hoạch đầu tư vào thị trường Việt Nam. 

“Trong quá trình đi học, đi làm, mình tự nghiên cứu và cảm thấy rất hứng thú với ngành luật. Vì thế, một lần nữa mình đứng trước lựa chọn, hết kỳ học trao đổi, trở về Việt Nam học nốt để lấy bằng cử nhân tiếng Hàn hay làm lại từ đầu”.

Cuối cùng, Lan Phương quyết định ở lại Hàn Quốc dù bạn bè và bố mẹ hết lời khyên can vì cho rằng cô đang tốn thời gian.

“Mẹ mong mình về nước học xong tốt nghiệp, đi làm phiên dịch cho công ty Hàn Quốc với mức lương ổn định, có cuộc sống an nhàn hơn. Nhưng tuổi trẻ có gì đâu ngoài dám ước mơ hoài bão và một sức khỏe để làm điều mình muốn. Mình chọn vừa tiếp tục học tiếng Hàn vừa học luật”, Lan Phương chia sẻ.

Năm 2019, với chứng chỉ TOPIK 6, Lan Phương đăng ký vào khoa Luật quốc tế Đại học Soongsil. Cô nhận học bổng miễn học phí kỳ đầu tiên và trở thành sinh viên năm thứ nhất lần thứ 3.

Du học sinh Việt làm thông dịch viên ở tòa án Hàn Quốc

Ước mơ trở thành luật sư

Chương trình học của Lan Phương được giảng dạy bằng tiếng Anh và tiếng Hàn. Mặc dù khá thông thạo nhưng Lan Phương cho biết để học hoàn toàn 100% tiếng Hàn, vẫn cần vẫn phải tìm hiểu và đọc rất thêm rất nhiều.

“Thời gian đầu mình không hiểu hết thuật ngữ chuyên ngành. Ví dụ như trong tiếng Hàn từ “đơn kiện” đồng nghĩa với từ “con bò” và khi thắc mắc với giáo sư thì cả lớp cười lên trước sự ngơ ngác của mình.

Và học luật thì người học còn cần thêm kiến thức nền về đời sống, lịch sử, xã hội của Hàn Quốc. Khi giáo viên nói về một vấn đề xã hội để làm ví dụ pháp lý, chỉ cần nói một vài từ khóa như tên sự kiện thì các bạn Hàn đều biết, riêng mình không biết. Mỗi lần như vậy, mình ghi lại rồi lên mạng tìm hiểu thêm”, Lan Phương kể.

Ngoài thời gian lên lớp, Lan Phương còn nhận làm thêm công việc phiên dịch và truyền thông. Thường bắt đầu ngày mới từ 4 giờ sáng, nhưng Lan Phương luôn có kế hoạch rõ ràng để không ảnh hưởng tới việc học.

Nhờ sự cố gắng không ngừng, Lan Phương đạt thành tích học tập tốt và 2 lần liên tiếp nhận học bổng học phí GKS của chính phủ Hàn Quốc với số tiền 500.000 won/1 tháng. Cô còn được sang Mông Cổ tập huấn, tham quan và tham gia hoạt động tình nguyện trồng cây xanh chống sa mạc hóa.

Hồi tháng 3 năm nay, Lan Phương cũng từng được phỏng vấn trên kênh phát thanh quốc tế KBS World Radio trực thuộc Đài KBS. 

Du học sinh Việt làm thông dịch viên ở tòa án Hàn Quốc
Lan Phương trong một lần đi thông dịch tại tòa án

Sau 6 tháng làm việc ở một văn phòng luật, Lan Phương đã thi đỗ chứng chỉ thông dịch tư pháp. Trong đợt tuyển chọn đầu năm 2021, cô được nhận vào vị trí thông dịch cho tòa án phía Nam và tòa án phía Tây Seoul. Mỗi lần có việc, Lan Phương đều tìm hiểu kỹ hồ sơ và cáo trạng để không bỏ lỡ chi tiết quan trọng nào ở tòa.

“Mình không bao giờ quên cảm giác hạnh phúc khi lần đầu tiên góp phần bảo vệ được quyền lợi, và giành lại công bằng cho người lao động. Điều đó cũng là động lực để mình phấn đấu nhiều hơn”.

Chia sẻ về dự định tương lai, Lan Phương cho biết mong muốn thi chứng chỉ luật sư tại Hàn. Dù biết là luật sư người nước ngoài ở Hàn hầu như chỉ có thể làm luật sư tư vấn chứ không có cơ hội tham gia tranh tụng, nhưng Lan Phương vẫn muốn theo đuổi.

Ngọc Linh

TIN MỚI

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here

- Advertisment -spot_img

TIN LIÊN QUAN

Recent Comments